I’ve never understood LatinX. Is it supposed to be a gender neural Latino/Latina? I’m only a Spanish beginner but I’m fairly sure Latino can be masculine and gender neutral.
For some reason people get violently ill when they see someone use pronouns on the internet, so they came up with an alternative words so that their ideas match up with reality.
“LatinX” was indeed the first attempt at a gender neutral description. “Latino” is still considered by many native speakers to be “neutral”, but the most feasible solution I’ve seen popping up is the “latine” (as in “estudiante”, “vigilante”, etc). Since it uses an explicitly non-gendered suffix, it is more correctly inclusive than the “latino”. It will take a while though, und until it is really widely adopted.
I’ve never understood LatinX. Is it supposed to be a gender neural Latino/Latina? I’m only a Spanish beginner but I’m fairly sure Latino can be masculine and gender neutral.
For some reason people get violently ill when they see someone use pronouns on the internet, so they came up with an alternative words so that their ideas match up with reality.
“LatinX” was indeed the first attempt at a gender neutral description. “Latino” is still considered by many native speakers to be “neutral”, but the most feasible solution I’ve seen popping up is the “latine” (as in “estudiante”, “vigilante”, etc). Since it uses an explicitly non-gendered suffix, it is more correctly inclusive than the “latino”. It will take a while though, und until it is really widely adopted.